Lebenslauf
Ich bin in München geboren und in einem zweisprachigen deutsch-italienischen Umfeld aufgewachsen. Das Gymnasium und die Universität habe ich in Italien besucht.
Aus diesem Grund habe ich zwei Muttersprachen und übersetze sowohl aus dem Deutschen ins Italienische, als auch umgekehrt. Meine Aussprache ist in beiden Fällen natürlich und akzentfrei.
Gegenwärtig wohne ich in Turin und halte mich beruflich oft in München auf.
Sie glauben nicht an authentische Zweisprachigkeit? Fragen Sie meine zufriedenen Kunden in Italien, Deutschland, Österreich und der Schweiz!
Ausbildung
2004: Universitätsdiplom in Übersetzung (zehn Semester) an der Universität „Libera Università San Pio V” in Rom – mit Auszeichnung2001: Universitätsdiplom in Übersetzung und Dolmetschen (sechs Semester) an der Turiner Hochschule „Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori Vittoria“ – mit Auszeichnung
1999: Cambridge Certificate of Proficiency
Berufserfahrung
Seit 2004: Freiberufliche Übersetzerin und Dolmetscherin2001-2004: Angestellte technische Übersetzerin und Dolmetscherin bei Eurodies Italia srl (Karosseriebau, Werkzeugbau) in Rivoli, Turin
September 2000-November 2000: Praktikum im Verlag Süddeutsche Zeitung in München, Münchner Neueste Nachrichten
Mai 1999-Juli 1999: Praktikum im Verlag Süddeutsche Zeitung, Redaktion Holzkirchen
Weiterbildung
6. -7. Juni 2008: Internationaler AITI-Kongress „Der Beruf des Dolmetschers und des Übersetzers: Deontologie, Qualität und Fortbildung“, Bologna10.-14. März 2008: Fortbildungskurs für Konferenzdolmetscher (Universität Mainz, Germersheim)
16.-17. Februar 2008: KFZ-Seminar - Fachterminologie im Bereich Auto (Frankfurt, BDÜ)
26. Januar 2008: AITI-Konferenz über die Entwicklungen des Übersetzungsmarkts (Turin, AITI)
27.-28. April 2007: Kurs SDL Trados für Fortgeschrittene (Budapest, proz.com)
29.April 2007: Übersetzung von Marketingtexten, kreative Adaptation (Budapest, proz.com)


